OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Soudain, le ciel s'obscurcit. Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.
Je fus surpris par la nouvelle de son soudain décès. Ich wurde von der Nachricht seines abrupten Ablebens überrascht.
J'entendis soudain un cri. Plötzlich hörte ich einen Schrei.
Ça s'est soudain réchauffé. Es ist plötzlich wärmer geworden.
Soudain son visage était pâle. Plötzlich wurde sie blass im Gesicht.
Elle s'est soudain retournée. Sie hat sich plötzlich umgedreht.
Soudain, l'alarme incendie se déclencha. Plötzlich ging der Feueralarm los.
Soudain il y eut une explosion. Plötzlich gab es eine Explosion.
Soudain, elle eut une inspiration brillante. Plötzlich hatte sie eine brilliante Eingebung.
Le bruit soudain débusqua les oiseaux. Der plötzliche Lärm scheuchte die Vögel auf.
Il entra soudain dans la pièce. Er betrat plötzlich das Zimmer.
Soudain la porte se ferma bruyamment. Plötzlich fiel die Tür mit einem lauten Geräusch zu.
Pourquoi s'appellent-ils tous Tom, soudain ? Wieso heißen plötzlich alle Tom?
La porte fut soudain ouverte par Michel. Die Tür wurde plötzlich von Mike geöffnet.
À notre surprise générale, il démissionna soudain. Zu unser aller Erstaunen trat er plötzlich zurück.
Nous apprîmes soudain ce qui s'était passé. Wir erfuhren plötzlich, was geschah.
Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée. Ich dachte plötzlich an meine verstorbene Mutter.
Un bruit soudain détourna leur attention du jeu. Ein plötzliches Geräusch lenkte ihre Aufmerksamkeit vom Spiel ab.
Soudain, elles changèrent leur tactique et retirèrent leurs troupes. Sie änderten plötzlich die Taktik und zogen ihre Truppen zurück.
Soudain j'ai remarqué que ma montre avait disparu. Plötzlich habe ich gemerkt, dass meine Uhr weg war.

Реклама

Мои переводы