Примеры употребления "se suivre de trop près" во французском

<>
J'avais mal aux muscles à force de trop jouer au tennis. Ich habe Muskelkater, weil ich zu viel Tennis gespielt habe.
Une fois n'est pas coutume, mais deux fois, c'est une fois de trop ! Einmal ist keinmal, aber zweimal ist einmal zuviel!
La bigamie, c'est avoir une femme de trop. Bigamie ist, wenn man eine Frau zuviel hat.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop. Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zuviel.
Cette pièce de théâtre ennuyeuse se compose de cinq actes ; j'ai le sentiment que chacun de ces cinq actes est de trop. Dieses langweilige Theaterstück umfasst fünf Akte; irgendein Gefühl sagt mir, dass von diesen fünf Akten jeder einer zu viel ist.
La bigamie, c'est quand vous avez une femme de trop. Bigamie ist, wenn man eine Frau zuviel hat.
J'aurais besoin de trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne fonctionnera pas. Ich würde zu lange brauchen, um dir zu erklären, warum es nicht funktionieren wird.
Les bouteilles de bière que j’avais apporté à la fête étaient de trop ; la famille de notre hôte possédait une brasserie. Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.
Cette pièce de théâtre ennuyeuse se compose de cinq actes ; quelque chose me dit que chacun de ces cinq actes est de trop. Dieses langweilige Theaterstück umfasst fünf Akte; irgendein Gefühl sagt mir, dass von diesen fünf Akten jeder einer zu viel ist.
Regardant l'épingle de cravate de plus près, je réalisais qu'elle avait six jambes et qu'elle bougeait. Als ich die Krawattennadel aus der Nähe betrachtete, realisierte ich, dass sie sechs Beine hatte und sich bewegte.
Les jeunes doivent suivre leur propre chemin. Mais quelques guides ne peuvent pas faire de mal. Die Jugend soll ihre eigenen Wege gehen. Aber ein paar Wegweiser können nicht schaden.
Son histoire était trop ridicule pour que quiconque y croie. Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden.
Y a-t-il une boîte aux lettres près d'ici ? Gibt es hier in der Nähe einen Briefkasten?
Tu dois simplement le suivre. Du musst ihm einfach nur folgen.
La rivière coule trop vite pour y nager. Der Fluss fließt zu schnell, um darin zu schwimmen.
Y a-t-il des restaurants japonais près d'ici ? Gibt es hier in der Nähe japanische Restaurants?
Je ne peux pas te suivre. Ich kann dir nicht folgen.
Cette robe est bien trop grande pour moi. Dieses Kleid ist mir viel zu groß.
Est-ce qu'il y a un bureau de poste près d'ici ? Gibt es hier in der Nähe ein Postamt?
Le drogué dut suivre une cure de désintoxication. Der Drogenabhängige musste sich einer Entziehungskur unterwerfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!