Примеры употребления "se donner importance" во французском

<>
Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes. Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen.
Ce célèbre poète planifia de se donner la mort dans sa bibliothèque. Der berühmte Dichter plante, in seiner Bücherei Suizid zu begehen.
Ce problème n'a qu'une importance secondaire. Dieses Problem ist nur von zweitrangiger Bedeutung.
Peux-tu donner quelques exemples ? Kannst du ein paar Beispiele geben?
La participation des musulmans à la politique est d'une importance fondamentale pour la société. Die Beteiligung der Muslime in der Politik ist von grundlegender Bedeutung für die Gesellschaft.
Peux-tu me donner la recette ? Kannst du mir das Rezept geben?
Tu accordes une trop grande importance à cet événement. Du misst diesem Ereignis zu große Bedeutung bei.
Mary doit toujours donner son avis. Mary muss immer anderen ihre Meinung mitteilen.
La liberté est si importante que nous n'insisterons jamais assez sur son importance. Freiheit ist so wichtig, dass wir ihre Bedeutung nie genug betonen können.
L'avantage compétitif de l'entreprise sera érodé si les ingénieurs système continuent à donner leurs démissions. Der Unternehmens-Wettbewerbsvorteil wird ausgehöhlt, wenn die System-Ingenieure ihre Kündigungen fortsetzen.
L'eau est une ressource naturelle de la plus haute importance. Wasser ist eine natürliche Ressource von größter Wichtigkeit.
J'ai essayé de lui donner de l'argent, mais elle l'a refusé. Ich habe versucht, ihr Geld zu geben, aber sie hat es abgelehnt.
Que le problème soit important ou sans importance, tu dois le résoudre. Ob das Problem wichtig oder unwichtig ist, du musst es lösen.
Lui donner du "Monseigneur" semble être trop féodal. Ihn "sir" zu nennen, scheint zu sehr feudal zu sein.
Le médecin n'accorde aucune importance à ces symptômes. Der Arzt maß diesen Symptomen keinerlei Bedeutung bei.
Laisse-moi te donner un conseil. Lass mich dir einen Ratschlag geben.
Tout a son importance. Alles ist wichtig.
Veuillez d'abord lui donner son repas. Bitte geben Sie ihm zuerst sein Essen.
C'est comme un zéro, il n'a en lui-même aucune importance, seule sa position dans la société est importante. Er ist wie eine Null, er selbst bedeutet nichts, wichtig ist nur seine Position in der Gesellschaft.
Dis-moi si tu vas le lui donner ou pas. Sag mir Bescheid, ob du es ihm geben wirst oder nicht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!