<>
Для соответствий не найдено
Il s'occupe du bébé. Er kümmerte sich um das Baby.
On s'occupe bien d'eux. Für sie wird gut gesorgt.
Elle s'occupe de mes enfants. Sie kümmert sich um meine Kinder.
Personne ne s'occupe de moi. Niemand kümmert sich um mich.
Ma sœur s'occupe souvent du bébé. Meine Schwester kümmert sich oft um das Baby.
Ma mère s'occupe bien des plantes. Meine Mutter kümmert sich gut um die Pflanzen.
Il ne s'occupe pas de ses enfants. Er kümmert sich nicht um seine Kinder.
Sa tante s'occupe de son chien pendant la journée. Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund.
Vous avez l'air occupé. Sie sehen beschäftigt aus.
Occupe-toi de tes affaires ! Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Mon père est toujours occupé. Mein Vater ist ständig beschäftigt.
Occupe-toi de tes oignons Kümmere dich um deine Zwiebeln
Je ne suis pas occupé. Ich bin nicht beschäftigt.
S'est-on occupé de vous ? Hat man sich um euch gekümmert?
Il est toujours très occupé. Er ist immer sehr beschäftigt.
Il aime s'occuper du jardin. Er kümmert sich gerne um den Garten.
Je suis occupé aujourd’hui. Ich bin heute beschäftigt.
Occupe-toi du chat pendant mon absence. Kümmere dich während meiner Abwesenheit um die Katze.
J'étais très occupé hier. Ich war gestern sehr beschäftigt.
Elle s'occupa de sa mère malade. Sie kümmerte sich um ihre kranke Mutter.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее