Примеры употребления "proposition de règlement" во французском

<>
Elle rejeta notre proposition de l'aider. Sie lehnte unser Angebot, ihr zu helfen, ab.
Veuillez me faire une proposition de prix pour les choses suivantes. Bitte legen Sie mir die Preise für die folgenden Dinge vor.
Elle refusa la proposition. Sie lehnte den Vorschlag ab.
Le règlement de l'école prévoit le port d'un uniforme par les élèves. Die Schulordnung sieht für Schüler das Tragen einer Schuluniform vor.
Je suis d'accord avec cette proposition. Ich bin einverstanden mit dem Vorschlag.
Ce n'est pas une grève, mais nous travaillons en nous conformant au règlement. Dies ist kein Streik, aber wir arbeiten nach Vorschrift.
Il refusait de regarder ma proposition. Er weigerte sich, meinen Vorschlag in Erwägung zu ziehen.
Si tu recherches un règlement du droit des abeilles, regarde plutôt dans le Code Civil. Wenn du eine bienenrechtliche Vorschrift suchst, schau lieber ins BGB.
Ta proposition n'est d'aucune utilité pratique. Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
Es-tu d'accord avec cette proposition ? Bist du einverstanden mit diesem Vorschlag?
N'acceptes-tu pas ma proposition ? Nimmst du nicht mein Angebot an ?
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un clerc les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Acceptez-vous notre proposition ? Nehmen Sie unseren Vorschlag an?
Que penses-tu de sa proposition ? Was hältst du von seinem Vorschlag?
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un pasteur les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Je ne peux m'accorder avec votre proposition pour la raison que ce n'est ni juste ni raisonnable. Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht, noch vernünftig ist.
Je suis d'accord avec sa proposition. Ich bin einverstanden mit seinem Vorschlag.
Elle refusa notre proposition. Sie lehnte unseren Vorschlag ab.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Sa proposition était essentiellement un ordre. Sein Vorschlag war im wesentlichen ein Befehl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!