Примеры употребления "point de départ" во французском

<>
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions. Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.
Un pot de départ fut organisé pour M. Smith. Für Herrn Smith wurde eine Abschiedsfete organisiert.
Elle est sur le point de me tuer. Sie ist im Begriff, mich zu töten.
Je partage votre point de vue. Ich teile Ihre Meinung.
Pour un chat, le point de vue d'une souris n'est pas important. Für eine Katze ist der Standpunkt einer Maus nicht wichtig.
Juste tandis que j'étais sur le point de lui téléphoner, une lettre d'elle est arrivée. Als ich sie gerade anrufen wollte, kam ein Brief von ihr an.
Mon père était sur le point de partir quand le téléphone sonna. Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.
Il pense du point de vue de son propre pays. Er denkt in der Sichtweise seines eigenen Landes.
Il nota ses observations au crayon dans un vieux cahier élimé. D'ordinateur portable, point de trace. Er trug seine Beobachtungen mit Bleistift in eine alte, abgewetzte Kladde ein. Von Laptop keine Spur.
Il était sur le point de prendre une décision finale. Er war im Begriff eine endgültige Entscheidung zu treffen.
Il est sur le point de partir pour Londres. Er ist im Begriff, nach London aufzubrechen.
Le point de vue dépend du point où on est assis. Der Standpunkt hängt davon ab, wo man steht.
Je peux comprendre ton point de vue. Ich kann deinen Standpunkt verstehen.
Comme point de rencontre, je propose la statue équestre dorée. Quand tu te trouves devant le porche principal de la cathédrale, tu la vois sur l'autre berge du fleuve. Als Treffpunkt schlage ich die goldene Reiterstatue vor. Wenn du vor dem Hauptportal des Doms stehst, siehst du sie auf dem anderen Ufer des Flusses.
Je ne pouvais soutenir son point de vue. Ich konnte seiner Meinung nicht zustimmen.
Le train était sur le point de quitter la gare. Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.
L'économie du pays est sur le point de s'effondrer. Die Wirtschaft des Landes bricht bald zusammen.
Le bus était sur le point de démarrer. Der Bus war im Begriff abzufahren.
J'étais sur le point de révéler mon secret. Ich wollte gerade mein Geheimnis lüften.
Il n'est pas stupide au point de croire à cette histoire. Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!