Примеры употребления "passaient" во французском с переводом "vergehen"

<>
Le temps passe trop vite. Die Zeit vergeht zu schnell.
Encore un jour de passé. Ein weiterer Tag verging.
Les jours heureux passent vite. Die glücklichen Tage vergehen schnell.
Tout lasse, toute casse, tout passe Alles wird matt, zerbricht, vergeht
Des heures passent, et elle compte les minutes. Stunden vergehen und sie zählt die Minuten.
Une année passera avant que nous nous revoyions. Es wird ein Jahr vergehen, bevor wir uns wiedersehen.
Tout passera, sauf le bien que tu as fait Alles wird vergehen außer dem Guten, das du getan hast
C'est fou comme le temps passe vite sur Tatoeba ! Es ist verrückt, wie schnell die Zeit auf Tatoeba vergeht!
Les trois années se passèrent comme trois jours, comme dans un rêve ! Die drei Jahre vergingen wie drei Tage, wie ein Traum!
Les trois années se sont passées comme trois jours, comme dans un rêve ! Die drei Jahre vergingen wie drei Tage, wie ein Traum!
Pas un jour ne passe sans qu'on n'entende parler de problème environnemental. Es vergeht kein Tag, ohne dass man von Umweltproblemen hört.
Pas une journée ne se passe sans que quelqu’un m’écrive ou vienne me raconter sa vie. Nicht ein Tag vergeht, ohne dass mir jemand schreibt oder zu mir kommt, um mir sein Leben zu erzählen.
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. Mein Großvater liest so gern, dass nicht ein einziger Tag vergeht, an dem er nicht ein Buch öffnet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!