Примеры употребления "mêmes" во французском

<>
J'ai commis les mêmes erreurs que la dernière fois. Ich machte den selben Fehler wie letztes Mal.
Cloner, c'est créer un nouvel organisme qui partage avec un autre organisme préexistant les mêmes données génétiques. Klonen bedeutet einen neuen Organismus zu schaffen, der mit einem anderen, bereits bestehendem, die selben genetischen Informationen teilt.
Même un enfant verrait la différence. Selbst ein Kind würde den Unterschied sehen.
Nous arrivâmes au même moment. Wir kamen zur selben Zeit an.
J'irai, même s'il pleut. Ich werde dorthin gehen, selbst wenn es regnet.
Sally et moi travaillons dans le même bureau. Sally und ich arbeiten im selben Büro.
Il dut travailler même le dimanche. Er musste selbst am Sonntag arbeiten.
Nous vivons tous dans la même résidence étudiante. Wir wohnen alle in dem selben Studentenwohnheim.
Même les repas cuits peuvent être dangereux. Selbst gekochtes Essen kann gefährlich sein.
Il entra et, au même moment, la cloche sonna. Er kam herein und im selben Moment läutete die Glocke.
Même s'il est occupé, il viendra. Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen.
Il nourrissait son chien à la même heure chaque jour. Er fütterte seinen Hund jeden Tag zur selben Zeit.
Il ne verse pas même une larme. Selbst eine Träne lässt er nicht fallen.
Souviens-toi que nous sommes tous dans le même bateau. Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!
Même sans maquillage, elle est très mignonne. Selbst ohne Schminke ist sie wunderschön.
Le même jour, Apollo 11 se posait avec succès sur la surface de la Lune. Am selben Tag landete die Apollo 11 erfolgreich auf der Mondoberfläche.
J'irai, même s'il pleut demain. Ich werde gehen, selbst wenn es morgen regnet.
N'y a-t-il donc pas déjà des livres beaucoup plus appropriés sur le même thème ? Gibt es denn nicht bereits viel geignetere Bücher zum selben Thema?
Même en regardant bien on ne voit rien. Selbst wenn man gut hinschaut, sieht man nichts.
Défiez-vous du chat même quand il dort Traue der Katze nicht, selbst wenn sie schläft
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!