Примеры употребления "jusque vers" во французском

<>
Cet enfant sait compter jusque 20. Das Kind kann bis zwanzig zählen.
Il se dirigea vers la porte et essaya de s'enfuir. Er rannte in Richtung Tür und versuchte zu fliehen.
Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là. Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren.
Il dirigea son attention vers l'image. Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild.
Je vais dormir jusque huit heures et demi. Ich werde bis halb neun schlafen.
Cinq jours après avoir eu son diplôme, ma sœur s'est envolée d'Osaka vers l'Allemagne. Fünf Tage nachdem sie ihren Abschluss gemacht hatte, flog meine Tochter vom Flughafen Osaka aus nach Deutschland.
Si j'abandonnais maintenant, je perdrais tout ce que j'ai obtenu jusque là. Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe.
Il regarda en bas vers l'embarcadère. Er blickte hinunter zur Anlegestelle.
Compte jusque trente. Zähl bis dreißig.
Il chevaucha vers la mer. Er ritt auf das Meer zu.
Il est trop saoul pour conduire jusque chez lui. Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren.
Le passage de l'école élémentaire au cours moyen est considéré par certains comme le premier pas vers l'âge adulte. Der Übergang von der Grund- auf die Mittelschule wird von manchen als erster Schritt in Richtung Erwachsensein angesehen.
Combien de jours dure d'habitude le voyage jusque là ? Wie viele Tage dauert üblicherweise die Reise dorthin?
J’ai vu qu’une personne se dirigeait vers moi. Ich sah, dass jemand auf mich zukam.
Un capitaine navigue parfois jusque dans l'antre de Davy Jones avec son bateau. Ein Kapitän steuert sein Schiff manchmal bis ins Seemannsgrab.
Elle n'a personne vers qui se tourner. Sie hat niemanden, an den sie sich wenden kann.
Jusque là, nous étions tout à fait couronnés de succès. Bisher waren wir recht erfolgreich.
Dès qu'un homme naît, son chemin se dirige déjà vers la mort. Sobald ein Mensch geboren wird, ist sein Weg bereits auf den Tod gerichtet.
Il lit souvent jusque tard dans la nuit. Er liest oft bis tief in die Nacht.
Vers quel âge les Japonais se marient-ils ? In welchem Alter etwa heiraten Japaner?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!