Примеры употребления "eu peur" во французском с переводом "fürchten"

<>
Elle eu peur de sa propre ombre. Sie fürchtete sich vor ihrem eigenen Schatten.
Il a peur du chien. Er fürchtet sich vor dem Hund.
Il a peur de son ombre. Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.
Il avait peur de sa femme. Er fürchtete sich vor seiner Frau.
Certaines personnes ont peur des araignées. Einige Leute fürchten sich vor Spinnen.
J'ai peur qu'il pleuve demain. Ich fürchte, morgen wird es regnen.
J'ai peur des tremblements de terre. Ich fürchte mich vor Erdbeben.
J'ai peur qu'il commette une erreur. Ich fürchte, dass er einen Fehler machen wird.
J'ai peur que ce soit un refus. Ich fürchte, es ist eine Absage.
J'avais peur qu'elle ait des oreillons. Ich fürchte, sie hat Mumps.
Qui a peur des feuilles, n'aille au bois Wer sich vor Blättern fürchtet, muss nicht in den Wald gehen
J'ai peur qu'il ne commette une erreur. Ich fürchte, dass er einen Fehler machen wird.
J'ai peur des grosses tarentules noires et velues ! Ich fürchte mich vor großen, schwarzen, haarigen Taranteln.
J'ai peur également, donc je ne vais pas m'y rendre. Auch ich fürchte mich, so werde ich nicht dorthin gehen.
« Remonte de la zone de commentaires, je me sens seule et j'ai peur ! » cria Mary angoissée. "Komm wieder hoch aus dem Kommentarbereich, ich fühle mich einsam und fürchte mich!", schrie Mary verängstigt.
Je n'ai pas peur de rien. Ich fürchte mich vor nichts.
Non, je n'ai pas peur des fantômes. Nein, ich fürchte keine Geister.
"Son histoire est-elle vraie ?" "J'ai bien peur que non." "Ist seine Geschichte wahr?" "Ich fürchte, nein."
Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder. Bayard sagt, er fürchte sich nicht vor Gespenstern, aber als er Geräusche hörte, aus der ersten Etage, die angeblich leer war, verduftete er sich schnellstens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!