Примеры употребления "du jour au lendemain" во французском

<>
Le titre s'effondra du jour au lendemain. Die Aktie sank über Nacht.
On ne peut pas maîtriser l'anglais du jour au lendemain. Englisch kann man nicht über Nacht meistern.
Au lendemain de la beuverie, nous étions malades comme des chiens. Am Tag nach dem Zechgelage fühlten wir uns hundeelend.
Je me rends chaque jour au travail en voiture. Ich fahre jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit.
Apporte-moi, je te prie, le journal du jour. Bring mir bitte die Zeitung von heute.
Il ne faut jamais remettre la partie au lendemain Aufschub bringt Gefahr
Il retournera un jour au Japon. Er wird eines Tages nach Japan zurückkehren.
La nourriture du jour n'est pas très bonne. Das Essen von heute ist nicht sehr lecker.
Nous devons dormir chaque jour au moins huit heures. Wir müssen jeden Tag mindestens 8 Stunden lang schlafen.
L'ordre du jour est un document, qui indique en détail quels thèmes on va discuter et dans quel ordre on va les traiter. Die Tagesordnung ist ein Dokument, welches im Einzelnen angibt, welche Themen man diskutieren und in welcher Reihenfolge man sich mit ihnen auseinander setzen wird.
Te souviens-tu du jour où nous avons vu l'accident ? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir den Unfall gesehen haben?
La nouvelle salle est un pur objet d'exposition. L'ouvrage n'est en fait plus au goût du jour. Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet.
L'ordre du jour de la réunion fut distribué. Die Tagesordnung der Sitzung wurde verteilt.
Je voudrais le menu du jour. Ich möchte das Tagesmenü.
Je n'ai pas encore lu le journal du jour. Ich habe die Zeitung von heute noch nicht gelesen.
Quel est le menu du jour ? Was ist das heutige Menü?
Pour commencer, les hommes ont eu l'idée, d'appeler ordre du jour le programme de leurs séances de nuit. Erst die Männer sind auf die Idee gekommen, ihre nächtlichen Unternehmungen Tagungen zu nennen.
Durant un mois de chaque année, ils festoient toute la nuit et jeûnent de l'aurore jusqu'à la tombée du jour. Für einen Monat jeden Jahres feiern sie die ganze Nacht und fasten von der Morgendämmerung bis zum letzten Licht des Tages.
Que diriez-vous du plat du jour ? Wie wär's mit dem Tagesgericht?
Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!