Примеры употребления "d'un" во французском с переводом "über"

<>
Cela prend du temps de se remettre d'un divorce. Es dauert, bis man über eine Scheidung hinwegkommt.
C'est plus facile de discuter d'un problème que d'y réfléchir. Es ist leichter, über ein Problem zu sprechen als es zu überlegen.
Un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un élève qui fait une faute. Ein Lehrer sollte sich nicht über einen Schüler, der einen Fehler macht, lustig machen.
Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant. Ich nehme an, dass man niemals über den Tod seines Kind hinwegkommen wird.
Vous ne devez vous faire aucun souci d'un tsunami du fait de ce séisme. Wegen dieses Erdbebens müssen Sie sich keine Sorgen über einen Tsunami machen.
Il y a dans mon village une petite et étroite passerelle au-dessus d'un ruisseau. In meinem Dorf gibt es einen kleinen schmalen Steg über einen Bach.
L'ouvrage traite des étoiles. Das Buch handelt über Sterne.
Je suis soucieux du résultat. Ich bin besorgt über das Ergebnis.
Nous discutâmes longuement du problème. Wir diskutierten lange über dieses Problem.
On a parlé de toi. Wir haben über dich geredet.
Que penses-tu de lui ? Was denkst du über ihn?
Parlons sérieusement de ton avenir. Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.
Je me moquai de lui. Ich machte mich über ihn lustig.
Ils se moquèrent de Marie. Sie machten sich über Mary lustig.
Ami de table est variable Freundschaft, die der Wein macht, dauert selten über eine Nacht
Expérience est mère de science Probieren geht über studieren
Nous avons parlé de vous. Wir haben über sie gesprochen.
Tu peux rire de moi. Du kannst über mich lachen.
Que sais-tu de lui ? Was weißt du über ihn?
J'ai parlé de musique. Ich habe über Musik gesprochen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!