Примеры употребления "décidons" во французском

<>
Vous aurez de nos nouvelles dans le cas où nous décidons de vous embaucher. Sie hören von uns, falls wir uns entscheiden Sie einzustellen.
Il décida à bon droit. Er entschied nach Fug und Recht.
Il décida de l'épouser. Er beschloss, sie zu heiraten.
Elles décidèrent d'appliquer davantage d'ardeur à leur travail. Sie entschlossen sich zu größerem Eifer bei der Arbeit.
Alors, vous êtes-vous décidé ? Also, haben Sie sich entschieden?
Il décida de devenir médecin. Er beschloss Arzt zu werden.
Ils décidèrent d'appliquer davantage d'ardeur à leur travail. Sie entschlossen sich zu größerem Eifer bei der Arbeit.
Il se décida à l'épouser. Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
Je décidai de devenir avocat. Ich beschloss, Anwalt zu werden.
L'étudiant décida d'abréger son rapport en enlevant les détails inutiles. Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
À toi de décider que faire. Du musst entscheiden, was zu tun ist.
Je décidai de m'inscrire. Ich beschloss, mich einzuschreiben.
On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui. AIDS kann nur aufgehalten werden, wenn jeder einzelne sich ihm entschlossen entgegenstellt.
C'est à vous de décider. Es ist an Ihnen, zu entscheiden.
Il a décidé d'essayer. Er beschloss, es zu versuchen.
Je n'arrive pas à me décider si je dois adhérer au club ou pas. Ich kann mich nicht entschließen, ob ich dem Club beitreten soll oder nicht.
Elle a décidé de devenir médecin. Sie hat sich entschieden, Ärtztin zu werden.
Il décida de se faire opérer. Er beschloss, sich operieren zu lassen.
As-tu décidé où nous déjeunerions ? Hast du entschieden, wo wir zu Mittag essen werden?
Il décida d'arrêter de fumer. Er beschloss mit dem Rauchen aufzuhören.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!