Примеры употребления "coucher à même le sol" во французском

<>
Je vais me coucher à 22h tous les jours. Ich gehe jeden Abend um 10 ins Bett.
Heureusement elle fut à même de me comprendre ainsi que mes problèmes. Glücklicherweise vermag sie mich und meine Probleme zu verstehen.
Même le plus long voyage commence par un pas. Selbst die längste Reise beginnt mit einem Schritt.
Nous la cherchâmes partout, mais c'était comme si le sol l'avait engloutie. Wir suchten sie überall, aber sie war wie vom Erdboden verschluckt.
C'est vraiment typique de lui d'aller au travail avant même le petit déjeuner. Es ist wirklich typisch für ihn, schon vor dem Frühstück zur Arbeit zu gehen.
Je laboure le sol. Ich pflüge den Boden.
Je travaille même le dimanche. Ich arbeite sogar sonntags.
Une odeur putride se dégageait du trou dans le sol. Ein fauliger Geruch kam aus dem Erdloch herauf.
Il dut travailler même le dimanche. Er musste selbst am Sonntag arbeiten.
Le sol est recouvert de neige. Der Boden ist schneebedeckt.
Même le plus rusé des renards se fait prendre. Auch der schlaueste Fuchs geht mal in die Falle.
Il y a du lait partout sur le sol de la cuisine parce que ma femme a cassé la bouteille. Auf dem Küchenboden ist überall Milch, weil meine Frau die Flasche zerbrochen hat.
Le temps aide à guérir, parfois même le médecin. Die Zeit hilft manchmal sogar dem Arzt.
Le sol s'effondra. Der Boden brach ein.
Le sol est encore humide. Der Boden ist immer noch feucht.
Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Le sol se déroba sous ses pieds. Der Boden gab unter seinen Füßen nach.
Les pirates enterrèrent le trésor dans le sol. Die Piraten vergruben den Schatz in der Erde.
Peut-être mon petit-fils sera-t-il le premier homme à fouler le sol de Mars. Vielleicht wird mein Enkel der erste Mensch sein, der den Mars betritt.
En de telles journées, les oiseaux gèlent sur les branches et les gouttes de pluie gèlent avant d'atteindre le sol. An solchen Tagen frieren die Vögel an den Ästen fest und die Regentropfen vereisen, bevor sie den Erboden erreichen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!