<>
Для соответствий не найдено
Il se consacre à la recherche. Er widmet sich der Forschung.
Il se consacre toujours de toutes ses forces à son travail. Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir. Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
Elle consacra sa vie à l'éducation. Sie widmete ihr Leben der Bildung.
Il se consacre à la recherche. Er widmet sich der Forschung.
Elle consacrait sa vie à l'éducation. Sie widmete ihr Leben der Bildung.
Il se consacre toujours de toutes ses forces à son travail. Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.
Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens. Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen.
Elle a consacré une grande partie de son temps libre à jouer du piano. Sie hat einen Großteil ihrer Freizeit dem Klavierspiel gewidmet.
J'ai l'intention de consacrer quelques heures chaque jour à l'étude de l'anglais. Ich habe vor, jeden Tag ein paar Stunden dem Englischlernen zu widmen.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour se consacrer à des idéaux communs. Sie sind zu beschäftigt damit, sich gegenseitig zu bekämpfen, um sich gemeinsamen Idealen zu widmen.
Ma mise à la retraite a été l'occasion de me consacrer à la cérémonie du thé. Ich nahm meine Pensionierung zum Anlass, mich der Teezeremonie zu widmen.
Certaines personnes pensent que le président consacre trop de temps à voyager. Einige denken, der Präsident verbringt zu viel Zeit mit Reisen.
Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite. Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее