Примеры употребления "conduite d'essence" во французском

<>
J'ai honte de votre conduite. Ich bin beschämt über Ihr Verhalten.
J'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. Prenons le train pour aller où que ce soit. Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren.
Que conclues-tu de sa conduite anormale ? Was schließt du aus ihrem unnormalen Betragen?
Une conduite insouciante est cause d'accidents. Unbedachtes Fahren verursacht Unfälle.
Nous fûmes surpris par sa conduite. Wir waren überrascht von seinem Gebaren.
Je peux à peine tolérer sa conduite. Ich kann sein Benehmen kaum ertragen.
Durant l'épreuve de conduite, il a renversé un obstacle sur la chaussée au lieu de le contourner. Bei der Fahrschulprüfung hat er ein Hindernis auf der Fahrbahn umgefahren, statt es zu umfahren.
Vous n'avez aucune expérience de la conduite. Ihr habt keine Fahrpraxis.
La conduite d'égout est bouchée. Die Abwasserleitung ist verstopft.
La conduite automobile sous l'influence de l'alcool est un grave problème. Das Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein wichtiges Problem.
Le nouveau modèle proposera une expérience de conduite unique et sera disponible dans les arômes fraise, vanille et oignon. Das neue Modell wird ein einzigartiges Fahrerlebnis bieten und in den Geschmacksrichtungen Erdbeere, Vanille und Zwiebel verfügbar sein.
Tu n'as aucune expérience de la conduite. Du hast keine Fahrpraxis.
Une conduite prudente évite les accidents. Ein umsichtiger Fahrstil vermeidet Unfälle.
La conduite sous l'influence de l'alcool est un grave problème. Das Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein wichtiges Problem.
Aucune guerre n'est conduite à la fois de manière si infâme et si inhumaine que celles que le fanatisme religieux et la haine partisane enflamment au sein d'un état. Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihass im Inneren eines Staates entzünden.
Une conduite imprudente génère des accidents. Unvorsichtiges Fahren verursacht Unfälle.
La conduite inconsidérée provoquera un accident. Leichtsinniges Fahren wird zu einem Unfall führen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!