Примеры употребления "concentration des troupes" во французском с переводом на немецкий

<>
C'est le genre de travail qui requiert un niveau élevé de concentration. Dieser Art von Arbeit erfordert ein hohes Maß an Konzentration.
Les troupes ennemies initièrent une attaque. Die feindlichen Truppen begannen einen Angriff.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Ma concentration s'atténue progressivement. Meine Konzentration lässt allmählich nach.
Soudain, elles changèrent leur tactique et retirèrent leurs troupes. Sie änderten plötzlich die Taktik und zogen ihre Truppen zurück.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Une concentration de nuages noircissants s'approche rapidement. Rasch nähert sich eine Zusammenballung schwärzlicher Wolken.
Napoléon conduisit ses troupes en Russie. Napoleon führte seine Truppen nach Russland.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Ma concentration diminue progressivement. Meine Konzentration lässt allmählich nach.
Nos troupes attaquèrent l'ennemi. Unsere Truppen griffen den Feind an.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Les troupes étasuniennes restèrent au Nicaragua jusqu'en 1933. Amerikanische Truppen blieben bis 1933 in Nicaragua.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Le général passa les troupes en revue. Der General inspizierte die Truppe.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Nos troupes réussirent à passer les défenses de l'ennemi. Unsere Truppen brachen durch die Verteidigung des Feindes.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Les troupes progressèrent de vingt milles. Die Truppen rückten 20 Meilen vor.
C'est une citoyenne respectueuse des lois. Sie ist eine gesetzestreue Bürgerin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!