Примеры употребления "comme suit" во французском

<>
Les caisses à claire-voie doivent être marquées comme suit Die Kartons sind wie folgt zu beschriften
Ce qui suit le dimanche, c'est le lundi. Nach dem Sonntag kommt der Montag.
Aime ton prochain comme toi-même. Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
Explique ce qui suit. Erkläre das Folgende.
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases. Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.
Les parties conviennent de ce qui suit. DIE SEITEN ENTSCHEIDEN WAS FOLGT
Elle fit comme si elle était malade. Sie tat so, als wäre sie krank.
Le dimanche suit le samedi. Der Sonntag folgt auf den Samstag.
Comme c'est cher ! Wie teuer!
Mon épouse suit un régime sévère. Meine Frau hält eine strenge Diät.
Elle est réputée comme chanteuse. Sie ist als Sängerin berühmt.
Mon chien me suit partout où je vais. Mein Hund folgt mir überall hin.
Tu sais bien comme les amants sont fous. Du weißt ja wie töricht Verliebte sind.
Depuis les premières heures du matin, les événements se précipitent. La population suit les développements avec grande inquiétude. Seit den frühen Morgenstunden überschlagen sich die Ereignisse. Die Bevölkerung verfolgt die Entwicklung mit großer Sorge.
Notre prof rajouta que son mariage ne serait pas comme les autres, nous avons demandé en quoi il serait différent, elle ne répondit pas. Als unsere Lehrerin noch sagte, ihre Hochzeit sei keine wie jede andere, fragten wir, inwiefern, aber sie gab darauf keine Antwort.
Ce qui suit fut partiellement inspiré d'une histoire vraie. Das Folgende wurde teilweise einer wahren Geschichte nachempfunden.
Il ment comme un arracheur de dents. Er lügt wie gedruckt.
Un exercice suit le texte. Par son intermédiaire, l'enseignant doit inciter les élèves à parler. Dem Text folgt eine Übung. Mit ihr soll der Lehrer die Schüler zum Sprechen anregen.
Les planètes sont faciles à identifier parce qu'elles ne scintillent pas comme le font les étoiles. Planeten sind leicht zu erkennen, denn sie funkeln nicht wie Sterne.
Ma mère suit un régime. Meine Mutter ist auf Diät.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!