<>
Для соответствий не найдено
Les ventes de bière baissent de manière continue en Allemagne. Der Bierabsatz sinkt in Deutschland kontinuierlich.
Quelques magasins baissent les prix. Einige Geschäfte senken die Preise.
Nous voulons tous que les prix baissent. Wir wollen alle, dass die Preise fallen.
Les prix ont baissé récemment. Die Preise sind kürzlich gesunken.
Pourriez-vous baisser le volume ? Könnten Sie die Lautstärke senken?
Les prix ont baissé subitement. Die Preise sind plötzlich gefallen.
Cela te dérangerait-il de baisser la radio ? Würde es dich stören, das Radio herunterzudrehen?
Récemment, nous vous demandions si la qualité des produits capillaires avait baissé ces dernières années. Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe.
Le prix du riz a baissé. Der Reispreis ist gesunken.
Nous espérons baisser le tarif. Wir hoffen, den Tarif senken zu können.
Le beau temps a fait baisser le prix des légumes. Das schöne Wetter hat den Gemüsepreis sinken lassen.
Le gouvernement déclara expressément son intention de baisser les impôts. Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken.
Le coût de la vie au Japon est en train de baisser. Die Lebenshaltungkosten in Japan sinken gerade.
Il est possible de réaliser des profits lorsque les cours baissent. Es ist möglich, bei fallenden Kursen Gewinne zu erwirtschaften.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее