Примеры употребления "aussi" во французском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все500 auch211 so204 genauso46 ebenso3 другие переводы36
Lui et elle sont aussi grands. Er und sie sind gleich groß.
Cette actrice est toujours aussi belle. Diese Schauspielerin ist schön wie immer.
C'est aussi lourd que du plomb. Es ist schwer wie Blei.
Il est aussi voleur qu'une pie. Er ist diebisch wie eine Elster.
Avez-vous déjà vu un aussi joli film ? Haben Sie je einen solch schönen Film angesehen?
Tu n'as pas à avoir aussi peur. Du brauchst nicht solche Angst zu haben.
Aussi ne pouvons-nous avoir de belles choses. Darum können wir keine schönen Dinge haben.
Excusez-moi, mais nous aussi nous sommes pressés. Entschuldigen Sie, aber wir haben es ebenfalls eilig.
Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler. Solange wir leben, müssen wir arbeiten.
Il faisait extrêmement chaud, aussi je retirai mon manteau. Es war äußerst heiß, also zog ich meinen Mantel aus
Un enfant peut-il faire une chose aussi cruelle ? Kann ein Kind etwas derart Grausames tun?
Je ne suis pas aussi bête que tu le penses. Ich bin nicht zu dumm, wie du denkst.
Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux. Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt.
Aussi longtemps que je vivrai, je ne l'oublierai jamais. Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.
Cela fait presque déjà dix ans, mais tu es toujours aussi beau. Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.
Aussi incroyable que ça paraisse, elle commanda en fait un jambonneau choucroute. Kaum zu glauben, sie bestellte tatsächlich Eisbein mit Sauerkraut.
Cela fait presque déjà dix ans, mais tu es toujours aussi belle. Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.
Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible. Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen.
Tu peux rester ici si tu veux, aussi longtemps que tu restes tranquille. Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben.
S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle. Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!