Примеры употребления "aimer mieux" во французском

<>
Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre. Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?
Comment l'amour peut-il aimer l'amour ? Wie kann die Liebe die Liebe lieben?
Un policier à cheval, c'est mieux, car il y a plus dans deux têtes que dans une! Die berittene Polizei ist besser, denn in zwei Köpfen ist mehr drin als in einem.
Tu vas aimer ce genre de musique. Du wirst diese Art von Musik mögen.
Tu ferais mieux de ne pas la voir maintenant. Du solltest sie jetzt besser nicht sehen.
Pour beaucoup il semble incompréhensible que l'on puisse aimer la vie, bien qu'on ne lui trouve aucun sens. Für viele scheint es unbegreiflich zu sein, dass man das Leben lieben kann, obwohl man keinen Sinn darin sieht.
Franchement, tu n'as pas fait de ton mieux. Ehrlich gesagt, du hast nicht dein Bestes gegeben.
Je peux aimer. Ich kann lieben.
Pour coudre les fermetures éclair au mieux, on utilise un pied-de-biche spécial. Am besten benutzt man einen speziellen Nähfuß, um Reißverschlüsse einzunähen.
Si vous voulez changer les hommes, il vous faut les aimer. Ihr müsst die Menschen lieben, wenn ihr sie ändern wollt.
Il va mieux. Es geht ihm besser.
Nous devons aimer nos voisins. Wir sollten unsere Nachbarn lieben.
J'aimerais mieux sortir dehors que de rester à la maison aujourd'hui. Ich würde heute lieber ausgehen als zu Hause zu bleiben.
Il y a quelque chose que je dois te dire et je sais que tu ne vas pas aimer ça. Es gibt etwas, das ich dir unbedingt sagen muss, und ich weiß, dass es dir nicht gefallen wird.
Le pire sera le mieux. Je schlechter desto besser.
C'est trop aimer quand en meurt Die Liebe ist zu groß, wenn man an ihr stirbt
Essaie d'utiliser au mieux ton temps. Versuche, deine Zeit so gut wie möglich zu nutzen.
Tu ferais mieux d'aller dormir immédiatement. Du solltest besser sofort schlafen gehen.
Si je savais utiliser un ordinateur, peut-être serais-je mieux payé. Wenn ich wüsste, wie man mit einem Computer umgeht, würde ich vielleicht besser bezahlt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!