Примеры употребления "Demande" во французском с переводом "bitten"

<>
Assez demande qui bien sert Genugsam bittet, der wohl dient
Qui demande timidement, enseigne à refuser. Wer furchtsam bittet, lehrt verweigern.
Ne me demande pas d'argent. Bitte mich nicht um Geld.
A sotte demande, point de réponse Auf eine dumme Bitte gehört keine Antwort
Ton frère demande de l'aide. Dein Bruder bittet um Hilfe.
Demande à ton père de t'aider. Bitte deinen Vater, dir zu helfen.
Petit Vénusien demande poliment pour aller aux toilettes. Höflich bittet Kleiner Venusianer Sie, in die Toilette gehen zu können.
Il aide quiconque lui demande de l'aide. Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.
Les parents de la fille accédèrent à sa demande. Die Eltern des Mädchens stimmten ihrer Bitte zu.
Ils me firent parvenir un échantillon, conformément à ma demande. Sie schickten mir entsprechend meiner Bitte ein Muster.
Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions. Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
Accède à ma demande, comme j'ai aussi accédé à la tienne. Erfülle meine Bitte, wie auch ich deine erfüllt habe.
Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi. Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue.
Si tu mets en doute sa sincérité, ne lui demande pas son aide. Wenn du seine Aufrichtigkeit in Frage stellst, bitte ihn nicht um seine Hilfe.
Demande s'ils ont ce livre à la bibliothèque, s'il te plait. Bitte frage, ob sie dieses Buch in der Bibliothek haben.
Il arrêta de fumer à la demande de sa femme et de ses enfants. Auf Bitten seiner Frau und der Kinder hörte er mit dem Rauchen auf.
Si on lit entre les lignes, cette lettre est une demande urgente d'argent. Wenn man zwischen den Zeilen liest, ist dieser Brief eine dringende Bitte nach Geld.
Mon chef de département fait toujours une sombre grimace quand je lui demande quelque chose. Mein Abteilungsleiter zieht immer eine finstere Miene, wenn ich ihn um etwas bitte.
C'est la dernière fois que je te demande de faire quelque chose pour moi. Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun.
Je dois te demander pardon. Ich muss dich um Verzeihung bitten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!