Примеры употребления "D'une" во французском с переводом "über"

<>
Tout le monde se réjouit d'une promotion. Über eine Beförderung freut sich jeder.
Le patient se plaint d'une difficulté érectile. Der Patient klagt über Erschwerung der Erektion.
Elle me laissa attendre plus d'une heure. Sie ließ mich über eine Stunde warten.
Non. Je les cherche depuis plus d'une heure. Nein. Ich suche sie seit über einer Stunde.
Il m'a fait attendre plus d'une heure. Er hat mich über eine Stunde warten lassen.
Quand les affaires tourneront, nous parlerons d'une augmentation. Sprechen wir über eine Gehaltserhöhung, wenn das Geschäft läuft.
Je les ai cherchées pendant plus d'une heure. Ich habe sie über eine Stunde lang gesucht.
Je les ai cherchés pendant plus d'une heure. Ich habe sie über eine Stunde lang gesucht.
Intéressé de nous rencontrer et de discuter d'une collaboration éventuelle ? Interessiert daran, uns zu treffen und über eine mögliche Zusammenarbeit zu beraten?
Comment se fait-il qu'il se mette en colère à propos d'une telle chose ? Wieso ärgert er sich über so etwas?
Je me réjouis particulièrement d'une chose : ce que tu n'oses pas dire, tu peux l'écrire ici. Über eine Sache freue mich besonders: Was du dich nicht zu sagen traust, das kannst du hier schreiben.
Il parlait du sexe d'une manière plutôt sobre ; c'était sa façon d'éviter de parler de ses problèmes intimes. Er sprach auf ziemlich nüchterne Art über Sex; so versuchte er zu vermeiden, über seine Näheprobleme zu sprechen.
Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers. Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.
L'ouvrage traite des étoiles. Das Buch handelt über Sterne.
Je suis soucieux du résultat. Ich bin besorgt über das Ergebnis.
Nous discutâmes longuement du problème. Wir diskutierten lange über dieses Problem.
On a parlé de toi. Wir haben über dich geredet.
Que penses-tu de lui ? Was denkst du über ihn?
Parlons sérieusement de ton avenir. Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.
Je me moquai de lui. Ich machte mich über ihn lustig.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!