<>
Для соответствий не найдено
Je compte jusqu'à dix. Ich zähle bis zehn.
Votre compte a été découvert Ihr Konto steht in den roten Zahlen
Erreur n'est pas compte Irrtum ist keine Rechnung
Ne compte pas sur les autres. Verlass dich nicht auf andere.
Je compte revenir lundi prochain. Ich rechne damit, nächsten Montag zurück zu kommen.
Je compte sur ton aide. Ich zähle auf deine Hilfe.
Je veux fermer mon compte Ich möchte mein Konto auflösen
Comment seront-elles prises en compte ? Wie wird ihnen Rechnung getragen?
Il compte constamment sur les autres. Er verlässt sich stets auf andere.
Il ne compte jamais sur mon aide. Er rechnet nie mit meiner Hilfe.
Mon opinion est celle qui compte ! Meine Meinung ist die, die zählt!
J'aimerais ouvrir un compte. Ich würde gern ein Konto eröffnen.
Comment seront-ils pris en compte ? Wie wird ihnen Rechnung getragen?
Ne compte pas trop sur les autres. Verlass dich nicht zu sehr auf die Anderen.
Pendant l'exécution du plan, vous auriez dû prendre en compte toues les difficultés possibles. Während der Ausführung des Plans hätten Sie mit allen möglichen Schwierigkeiten rechnen müssen.
C'est la pensée qui compte. Der Gedanke zählt.
Un compte a été ouvert à votre nom Ein Konto ist in Ihrem Namen eröffnet worden
Comment en sera-t-il tenu compte ? Wie wird dem Rechnung getragen?
Ne compte pas autant sur tes parents. Verlasse dich nicht so sehr auf deine Eltern.
Ne compte pas sur son soutien. Zähle nicht auf seine Unterstützung.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам