Примеры употребления "Château" во французском с переводом "schloss"

<>
J'aimerais vivre dans un château. Ich würde gerne in einem Schloss leben.
Quand ce château fut-il bâti ? Wann wurde dieses Schloss gebaut?
Ce château a été construit en 1610. Das Schloss wurde 1610 erbaut.
Donne-moi la clé de ce château ! Gib mir den Schlüssel für dieses Schloss!
La maison d'un Anglais est son château. Das Haus eines Engländers ist sein Schloss.
Quand ce château a-t-il été bâti ? Wann wurde dieses Schloss gebaut?
Quand est-ce que ce château a été construit ? Wann wurde dieses Schloss gebaut?
Le château se situe de l'autre côté du fleuve. Das Schloss ist auf der anderen Seite des Flusses.
Le château se situe sur l'autre rive du fleuve. Das Schloss ist auf der anderen Flussseite.
Le château se dresse au bord d'un joli lac. Das Schloss steht an einem schönen See.
Il y a de nombreuses années se tenait ici un château. Vor vielen Jahren stand hier ein Schloss.
Le château se trouve de l'autre coté de la rivière. Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.
C'est le château que nous avons visité la semaine dernière. Das ist das Schloss, das wir letzte Woche besichtigt haben.
Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château. Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen.
Ce château a été détruit en 1485 puis n'a jamais été reconstruit. Das Schloss wurde 1485 zerstört und nie wieder aufgebaut.
En ce temps-là, ils ont obtenu ce château pour une bouchée de pain. Damals haben sie dieses Schloss für einen Apfel und ein Ei bekommen.
La plupart des châteaux sont entourés de douves. Die meisten Schlösser sind von einem Burggraben umgeben.
La ville dans laquelle je suis né est célèbre pour ses vieux châteaux. Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions. Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!