Примеры употребления "tout autre" во французском

<>
Tout en travaillant, je pensais à autre chose. Mientras trabajaba, pensaba en otra cosa.
Elle devra cuisiner pour tout le monde. Ella tendrá que cocinar para todos.
Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît. Por favor, envíeme otra copia.
En tout cas, je veux le voir. De todos modos, quiero verlo.
Veuillez m'en montrer une autre. Por favor enséñeme otro.
La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas. La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí.
Désirez-vous un autre verre de vin ? ¿Desea usted otro vaso de vino?
Il lui donne tout ce qu'elle demande. Él le da todo lo que pide.
Aucun autre que toi peut me rendre heureuse. Nadie más que tú puede hacerme feliz.
Tout ce que je recherchais, c'était quelqu'un qui te ressemble. Lo único que buscaba era a alguien que se pareciera a ti.
En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort. De hecho, medio ojo es muy útil, porque con medio ojo, un animal puede ver la mitad de otro animal que se lo quiera comer y apartarse de su camino, y él mismo se comerá al animal que sólo tiene medio ojo o el 49% del ojo porque este no se apartará de su camino lo suficientemente rápido, y el animal que ha sido comido no tendrá descendencia porque estará muerto.
Tout le monde a mangé la même chose. Todos comieron la misma cosa.
Il commença à la courtiser sérieusement quand il s'aperçut qu'elle avait un autre prétendant. Empezó a cortejarla en serio cuando se dio cuenta de que ella tenía otro pretendiente.
Ce qui est illogique pour un mathématicien, est tout à fait normal pour un musicien : sept plus sept égale treize. Lo que no tiene lógica para un matemático es algo muy normal para un músico: siete más siete son trece.
Il mangea le steak et en commanda un autre. Él se comió el filete y ordenó otro.
Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige. Todo lo que necesito saber sobre la vida, lo aprendí de un muñeco de nieve.
Je leur ai dit de m'envoyer un autre ticket. Les dije que me mandaran otro boleto.
Il n'est pas facile du tout de maîtriser le Français. No es nada fácil dominar el francés.
Si tu ne connais pas un mot dans une autre langue, cherche-le dans le dictionnaire. Si no sabes una palabra en otro idioma, búscala en el diccionario.
Picasso est un artiste célèbre que tout le monde connaît. Picasso es un artista famoso que todos conocen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!