Примеры употребления "prendre couleur" во французском

<>
Les personnes rousses ont souvent une couleur de peau claire et des taches de rousseur. Las personas pelirrojas por lo general tienen piel clara y pecas.
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? ¿Es ése el tren que tengo que tomar?
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau. Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.
J'ai été idiot de prendre au sérieux ce qu'il a dit. Fui tonto por tomar en serio lo que él dijo.
Quelle est la couleur du cheval blanc d'Henri IV ? ¿De qué color era el caballo blanco de Santiago?
Je dois rassembler mes idées avant de prendre le stylo. Tengo que ordenar mis ideas antes de agarrar la lapicera.
Ces crayons sont de la même couleur. Estos lápices son del mismo color.
Je crois que je vais me prendre quelques vacances cette semaine. Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana.
J'aime la couleur bleue. Me gusta el color azul.
Tu devrais prendre en compte qu'elle est beaucoup plus jeune que toi. Deberías tener en cuenta que ella es mucho más joven que tú.
L'or a une couleur similaire au cuivre. El oro tiene un color similar al cobre.
Qui est-ce qui pourrait prendre sa place ? ¿Quién podría sustituirlo?
Choisis la couleur que tu préfères. Elige el color que prefieras.
N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi. No te olvides de tomar una cámara contigo.
L'homme, blanc en Europe, noir en Afrique, jaune en Asie, et rouge en Amérique, n'est que le même homme teint de la couleur du climat. El hombre, blanco en Europa, negro en África, amarillo en Asia y rojo en América, no es más que el mismo hombre teñido del color del clima.
Ce professeur sait s'y prendre avec les élèves. Aquel profesor tiene habilidad para tratar a los alumnos.
La couleur de cette cravate ne s'accorde pas avec ces vêtements. El color de esa corbata no te pega con el traje.
Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande. ¿Has visto las noticias de hoy? Dicen que España está en alerta, miles de personas no han podido salir del país. Toquemos madera para que eso no pase la semana que viene, que tengo que coger un avión para ir a Finlandia.
Quelle couleur est-ce que tu préfères ? Le bleu ou le rouge ? ¿Qué color te gusta más, el azul o el rojo?
Vous pouvez prendre la route que vous voulez. Podéis tomar la carretera que queréis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!