Примеры употребления "prendre acte" во французском

<>
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? ¿Es ése el tren que tengo que tomar?
J'ai été idiot de prendre au sérieux ce qu'il a dit. Fui tonto por tomar en serio lo que él dijo.
Je dois rassembler mes idées avant de prendre le stylo. Tengo que ordenar mis ideas antes de agarrar la lapicera.
Je crois que je vais me prendre quelques vacances cette semaine. Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana.
Tu devrais prendre en compte qu'elle est beaucoup plus jeune que toi. Deberías tener en cuenta que ella es mucho más joven que tú.
Qui est-ce qui pourrait prendre sa place ? ¿Quién podría sustituirlo?
N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi. No te olvides de tomar una cámara contigo.
Ce professeur sait s'y prendre avec les élèves. Aquel profesor tiene habilidad para tratar a los alumnos.
Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande. ¿Has visto las noticias de hoy? Dicen que España está en alerta, miles de personas no han podido salir del país. Toquemos madera para que eso no pase la semana que viene, que tengo que coger un avión para ir a Finlandia.
Vous pouvez prendre la route que vous voulez. Podéis tomar la carretera que queréis.
Puis-je vous prendre en photo ? ¿Me permite sacarle una foto?
Nous allons leur demander de nous prendre en photo. Vamos a pedir que nos hagan una foto.
Que dis-tu d'aller prendre un verre après que nous aurons fini le travail aujourd'hui ? ¿Qué te parece ir por un trago después del trabajo?
Quel train allez-vous prendre ? ¿Qué tren vais a coger?
J'ai réussi à prendre le dernier train. He conseguido coger el último tren.
J'aimerais prendre une tasse de café. Me gustaría tomar una taza de café.
Je crois que je vais prendre quelques vacances cette semaine. Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana.
Nous devons prendre soin de nous. Tenemos que cuidarnos.
Si nous allions prendre un verre de vin ? ¿Qué tal si nos tomamos una copa de vino?
Ils ont demandé à Kate de prendre soin de son enfant. Le pidieron a Kate que cuidara de su hijo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!