Примеры употребления "pas de calais" во французском

<>
Je me rappelle de votre visage mais pas de votre nom. Recuerdo su cara pero no recuerdo su nombre.
Elle n'est pas de celles qui mentent. Ella no es de las que mienten.
Nous n'avons pas de cours le mercredi après-midi. No tenemos clase los miércoles por la tarde.
Votre question n'a pas de réponse. No hay respuesta a su pregunta.
Il ne dépend pas de ses parents. No depende de sus padres.
Je n'ai pas de soeur. No tengo hermana.
Il essaya de la consoler, mais elle n'arrêtait pas de pleurer. Intentó consolarla, pero ella no paraba de llorar.
On n'a pas de freins ! ¡No tenemos frenos!
Les belles fleurs ne donnent pas de bons fruits. Las flores bellas no dan buenos frutos.
N'oublie pas de venir me chercher à la gare. No olvides venir a buscarme a la estación.
Le problème n'est pas qu'ils ne parlent pas de moi, le problème est qu'ils ne parlent pas AVEC moi. El problema no es que no hablen de mí, es que no hablan CONMIGO.
Il n'y a pas de phrase anglaise sur Tatoeba qui contienne le mot "Lego". En Tatoeba no hay oraciones en inglés que contengan la palabra "Lego".
En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort. De hecho, medio ojo es muy útil, porque con medio ojo, un animal puede ver la mitad de otro animal que se lo quiera comer y apartarse de su camino, y él mismo se comerá al animal que sólo tiene medio ojo o el 49% del ojo porque este no se apartará de su camino lo suficientemente rápido, y el animal que ha sido comido no tendrá descendencia porque estará muerto.
Tom ne comprend pas de quoi tu es en train de parler. Tom no entiende de qué estás hablando.
N'oublie pas de fermer la porte à clé. No te olvides de cerrar la puerta con llave.
Ne te fais pas de souci pour ça ! ¡No te preocupes por eso!
Je n'ai pas de fièvre. No tengo fiebre.
Ne vous faites pas de souci pour une telle chose. No os preocupéis por algo así.
Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre. En cuanto a mi vida en Japón, no tengo motivos de queja.
N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi. No te olvides de tomar una cámara contigo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!