Примеры употребления "faire une promenade" во французском

<>
Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut. Salgo de paseo todos los días, excepto cuando llueve.
Va voir un docteur pour te faire faire une ordonnance. Ve al doctor para que te dé una receta.
Il m'emmène souvent pour une promenade en voiture. Él me lleva a menudo a pasear en coche.
Tout le monde peut faire une erreur. El que tiene boca se equivoca.
Je fais une promenade avec mon chien. Daré un paseo con mi perro.
Tu ne devrais pas faire une telle chose. No deberías hacer una cosa así.
Mon père fait une promenade dans le parc. Mi padre fue a dar una vuelta al parque.
Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille. Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa.
Il fit une promenade avant de petit-déjeuner. Él dio un paseo antes del desayuno.
Donner des ailes à une personne respectable et ennuyeuse ne serait que faire une parodie d'un ange. Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel.
J'ai fait une promenade. Di una vuelta.
Faire une demande à une étoile filante, c'est bête. Pedirle algo a una estrella fugaz es una tontería.
Je vais faire une sieste. Voy a echarme una siesta.
Donne-moi une raison de faire une chose pareille. Dame una razón para hacer tal cosa.
C'était stupide de ma part de faire une telle erreur. Fue estúpido de mi parte cometer un error así.
Pourrais-je faire une réservation ? ¿Podría hacer una reserva?
S’il fallait absolument choisir, j’aimerais mieux faire une chose immorale qu’une chose cruelle. Si fuera absolutamente necesario elegir, yo preferiría ser culpable de un acto inmoral que de un acto cruel.
Je voudrais faire une réservation pour ce soir. Querría hacer una reserva para esta noche.
Ma grand-mère a peur de faire une chute. Mi abuela tiene miedo de caer.
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation. Una buena teoría se caracteriza por el hecho de hacer una serie de predicciones que, en principio, podrían ser refutadas o falsificadas por la observación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!