Примеры употребления "donner de l'air" во французском

<>
Je ne peux rien vous donner de plus, sauf mon sang. No puedo daros nada más, aparte de mi sangre.
Puis-je donner de la laitue à mon chien ? ¿Puedo darle lechuga a mi perro?
Laisse-moi te donner un conseil. Deja que te un consejo.
Dis-moi si tu vas le lui donner ou pas. Dime si se lo vas a dar o no.
Cela ne sert à rien de lui donner des conseils. No sirve de nada aconsejarla.
Veuillez nous donner quelques exemples. Por favor, denos algunos ejemplos.
Désolé, je voulais juste donner un coup de main. Lo siento, sólo quería echar una mano.
Excusez-moi, pouvez-vous me donner du feu ? Disculpe, ¿puede darme fuego?
Pouvez-vous me donner le nom et numéro de téléphone d'un docteur ? ¿Puede usted darme el nombre y número de teléfono de un médico?
Je ne veux pas te donner mon argent. No quiero darte mi dinero.
Donner des ailes à une personne respectable et ennuyeuse ne serait que faire une parodie d'un ange. Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel.
- Je veux donner 3 pommes à chacun de mes 4 enfants, combien de pommes dois-je acheter ? - 12 pommes ! - Quiero darle 3 manzanas a cada uno de mis 4 hijos, ¿cuántas manzanas tengo que comprar? - ¡12 manzanas!
« Je lis tous les articles sur les dépressions que je vois. » « Super, ça va bien te donner le moral, ça ! » «Leo todos los artículos que veo sobre las depresiones.» «¡Genial, eso te va a subir mucho la moral!»
Tu peux me donner une tasse de thé ? ¿Me puedes dar una taza de té?
Tu ne peux pas juste venir ici et commencer à donner des ordres aux gens alentour. No puedes venir aquí y empezar a dar órdenes a la gente de tu alrededor.
Les gens doivent donner le meilleur d'eux-mêmes. Las personas deben dar lo mejor de sí mismas.
Quoi que tu fasses, tu dois donner le meilleur de toi-même. Hagas lo que hagas, tienes que dar lo mejor de ti mismo.
Donne-moi du temps pour te donner tout ce que j'ai ! ¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo!
Parfois je fume juste pour donner à mes mains quelque chose à faire. A veces fumo sólo para darles a mis manos algo que hacer.
Seriez-vous assez aimable pour me donner votre numéro de téléphone ? ¿Es tan amable de darme su número de teléfono?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!