Примеры употребления "communauté réduite aux acquêts" во французском

<>
On ne peut faire confiance aux politiciens. No se puede confiar en los políticos.
Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes. Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.
Le pays est aux mains de l'ennemi. El país está en las manos del enemigo.
Je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom. A mi siempre me pareció muy raro participar en una comunidad bajo un pseudonimo y firmar mensajes con otro nombre.
Ken m'a battu aux échecs. Ken me batió al ajedrez.
Toute personne a des devoirs envers la communauté, étant donné qu'elle ne peut développer pleinement et librement sa personnalité qu'à travers elle. Toda persona tiene deberes respecto a la comunidad, puesto que sólo en ella puede desarrollar libre y plenamente su personalidad.
Je suis parti aux États-Unis à dix heures. Partí a los EE.UU. a las diez.
À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable. En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera.
Mon neveu est allergique aux oeufs. Mi sobrino es alérgico al huevo.
Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires. Mi padre usualmente viaja a los Estados Unidos por asuntos de negocios.
Crois-tu vraiment aux fantômes ? ¿De verdad crees en fantasmas?
Je suis allé deux fois aux États-Unis. He estado dos veces en los Estados Unidos.
Il veut aller aux États-Unis. Él quiere ir a los Estados Unidos.
Elle est chinoise musulmane aux yeux bleus. Es una china musulmana de ojos azules.
Pense aux enfants ! ¡Piensa en los niños!
Elle s'assit là silencieusement avec des larmes aux yeux. Se sentó allí silenciosamente con lágrimas en los ojos.
S'il vous plaît, laissez un message après le signal ou quelques caramels dans notre boîte aux lettres. Por favor, deje un mensaje después de la señal o algunos caramelos en nuestro buzón.
Nous vivons aux États-Unis. Vivimos en los Estados Unidos.
J'ai mal aux yeux. Me duelen los ojos.
J'ai vu ta lettre dans la boîte aux lettres. Vi tu carta en el buzón.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!