Примеры употребления "avoir pour effet" во французском с переводом на испанский

<>
En musique comme en rhétorique, une pause est souvent utilisée pour créer un effet dramatique. En la música, como en la retórica, una pausa es utilizada a menudo para crear un efecto dramático.
J'aimerais avoir plus de temps pour parler avec toi. Me gustaría tener más tiempo para hablar contigo.
Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus. El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.
Il reçut un prix pour avoir remporté le concours. Por ganar la competición recibió un premio.
Le capitaine ira à la station météorologique pour avoir un compte rendu de la situation actuelle. El capitán irá a la estación meteorológica para obtener un informe meteorológico.
Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident. Ella le maldijo por haber causado el accidente.
Il s'est arrêté pour avoir une cigarette. Él hizo una pausa para fumarse un cigarro.
Pardonnez-moi pour avoir ouvert votre lettre par erreur. Perdóneme por haber abierto su carta por error.
Tout le monde sait qu'elle s'est mariée avec lui pour son argent. Todo el mundo sabe que se casó con él por su dinero.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
C'est en effet un beau dilemme. He aquí, en verdad, un bello dilema.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Yo no le encontraba sentido alguno a su discurso.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. Sabes que haría lo que fuera por tus hermosos ojos.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça. No es que no me guste divertirme, es que no tengo tiempo.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Il était trop fatigué pour étudier. Él estaba demasiado cansado para estudiar.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Les lois sont faites pour être contournées. Hecha la ley, hecha la trampa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!