Примеры употребления "avoir du mépris" во французском

<>
Il nie avoir fait cela. Él niega haberlo hecho.
J'aimerais avoir plus de temps pour parler avec toi. Me gustaría tener más tiempo para hablar contigo.
Il peut y avoir des amours sans jalousies, mais non sans terreurs. Puede haber amor sin celos, pero no sin temores.
Je me rappelle avoir fermé la porte. Me acuerdo de haber cerrado la puerta.
Je crois avoir compris. Creo que lo he entendido.
J'ai fait des vers sans en avoir l'air. Hice verso sin esfuerzo.
Jamais on ne saurait avoir trop d'ego. Nunca se tiene demasiado ego.
Ils devraient avoir le droit de décider par eux-mêmes. Deberían tener derecho a decidir por sí mismos.
On peut avoir des murs sans toit, mais non un toit sans murs. Puede haber paredes sin techo, pero ningún techo sin paredes.
Il doit y avoir un moyen d'arriver à une solution diplomatique. Debe de haber una manera de llegar a una solución diplomática.
On ne peut pas tout avoir. No se puede tener todo.
J'admets avoir été négligent. Admito haber sido negligente.
J'avouai avoir volé l'argent. Confesé haber robado el dinero.
Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ? ¿Puede haber una computadora lo suficientemente inteligente como para contar un chiste?
Le syndrome de l'accent étranger est une maladie jusqu'à présent inexpliquée, dans laquelle le patient ne peut plus prononcer sa langue maternelle correctement et semble avoir un accent étranger. El síndrome del acento extranjero es una condición médica todavía no aclarada, en la cual el paciente no puede pronunciar su lengua materna correctamente y parece tener un acento extranjero.
Je peux avoir un reçu ? ¿Me da una factura?
Il reçut un prix pour avoir remporté le concours. Por ganar la competición recibió un premio.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Nous devons avoir foi dans le président. Debemos tener fe en el presidente.
Il s'est arrêté pour avoir une cigarette. Él hizo una pausa para fumarse un cigarro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!