Примеры употребления "aux portes de" во французском

<>
Les portes de l'école ouvrent à 8 heures. Las puertas de la escuela se abren a las 8.
Toutes les portes de la maison étaient fermées. Todas las puertas de la casa estaban cerradas.
Toutes les portes de la maison sont fermées. Todas las puertas de la casa están cerradas.
Tu ignores combien est lourde la charge que tu ne portes pas. No sabes cuánto pesa la carga que no llevas.
Contrairement aux oiseaux, qui nourrissent et protègent leurs petits, les poissons abandonnent leurs œufs. A diferencia de los pájaros, que alimentan y protegen a sus pequeños, los peces abandonan sus huevos.
Fermez toutes les portes et fenêtres. Cerrad todas las puertas y ventanas.
Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer. Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos.
Quai N°3, les portes se referment. Veuillez faire attention s'il vous plait. Andén número 3, se cierran las puertas. Presten atención, por favor.
Il me colle aux basques. Él se me pega como una lapa.
L'argent ouvre toutes les portes. El dinero abre todas las puertas.
Craindre l'amour, c'est craindre la vie et ceux qui craignent la vie sont déjà aux trois-quarts morts. Temer al amor es temer a la vida, y las personas que le temen a la vida, ya están tres cuartas partes muertas.
L'espagnol lui a ouvert de nombreuses portes. El español le abrió muchas puertas.
On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces. No se puede enseñar a un perro viejo trucos nuevos.
Les portes étaient fermées. Se cerraron las puertas.
Je suis parti aux États-Unis à dix heures. Partí a los EE.UU. a las diez.
Il a une voiture à 4 portes. Él tiene un coche de cuatro puertas.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.
Je préfère les films français aux américains. Prefiero las películas francesas a las americanas.
L'ouragan a causé des ravages aux États-Unis. El huracán causó estragos en Estados Unidos.
Je m'intéresse aux ordinateurs. Me interesan los computadores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!