Примеры употребления "à la suite de" во французском

<>
Avant le déjeuner, elle se portait bien, mais par la suite, elle se sentit mal. Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.
Vous devez aller à la fête. Debéis ir a la fiesta.
En arrivant à la maison j'ai eu très faim. Cuando llegué a casa tenía mucha hambre.
Ni le vin, ni l'opium, ni le tabac ne sont nécessaires à la vie humaine. Ni el vino, ni el opio ni el tabaco son necesarios para la vida humana.
Revenons à la leçon 3. Volvamos a la lección 3.
Demain à cette heure-ci je serai en train de travailler à la bibliothèque. Mañana a esta hora estaré estudiando en la biblioteca.
Ne l'exposez pas à la pluie ! ¡No lo expongas a la lluvia!
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.
Arrivée à la gare, elle appela son frère. Llegada a la estación, ella llamó a su hermano.
Il reprendra l'affaire à la retraite de son père. Él tomará el negocio cuando su padre se jubile.
C'est ridicule et même absurde de réfléchir à la supériorité de l'homme sur la femme ou de la femme sur l'homme. Es tan ridículo como absurdo reflexionar la superioridad del hombre sobre la mujer o de la mujer sobre el hombre.
Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place. Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.
La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante: l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans...Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos ! La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!
Ils la forcèrent à la confession. La obligaron a confesar por la fuerza.
Les citadins sont attirés par la vie à la campagne. A los urbanitas les atrae la vida en el campo.
Elle est restée à la maison toute la journée. Ella estuvo en casa todo el día.
N'oublie pas de venir me chercher à la gare. No olvides venir a buscarme a la estación.
Elle est rentrée très tard à la maison. Ella volvió a casa muy tarde.
Aucun étudiant ne put répondre à la question. Ningún estudiante pudo contestar a la pregunta.
Sa mère vit seule à la campagne. Su madre vive sola en el campo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!