Примеры употребления "voulaient" во французском с переводом на английский

<>
Ils voulaient de la protection. They wanted protection.
Ce qu'ils voulaient, c'était un homme comme lui. What they wanted was a man like himself.
Ils voulaient quelque chose de mieux. They wanted something better.
Ce qu'elles voulaient, c'était un homme comme lui. What they wanted was a man like himself.
De nombreux Étasuniens voulaient un étalon or. Many Americans wanted a gold standard.
Ils voulaient prendre des photos de kyoto. They wanted to take pictures of Kyoto.
Des milliers de personnes voulaient connaître la réponse. Thousands of people wanted to know the answer.
Les filles voulaient cueillir de belles fleurs au printemps. The girls wanted to pick beautiful flowers in spring.
Ils voulaient évincer le gouvernement communiste de Fidel Castro. They wanted to oust the communist government of Fidel Castro.
Ils voulaient vraiment savoir ce qui s'était passé. They really wanted to know what happened.
Tom et Mary voulaient juste danser ensemble toute la soirée. Tom and Mary just wanted to dance with each other all evening.
Les Polonaises ne voulaient pas que Justin Bieber vienne en Pologne. Polish girls didn't want Justin Bieber to come to Poland.
Elles ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en parler. They did not want to spend much time talking about it.
Ils ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en discuter. They did not want to spend much time talking about it.
Ils ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en parler. They did not want to spend much time talking about it.
Elles ne voulaient pas passer beaucoup de temps à en discuter. They did not want to spend much time talking about it.
Ils voulaient rapidement gagner la guerre et retourner à une vie normale. They wanted to win the war quickly and return to normal life.
Les romains ne voulaient pas que leur empire décline mais il a décliné. Romans did not want their Empire to decline; but it did.
Elle décida de l'épouser même si ses parents ne le voulaient pas. She decided to marry him even though her parents didn't want her to.
Sadako voulait dire plus mais sa bouche et sa langue ne voulaient pas bouger. Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!