Примеры употребления "uns" во французском

<>
Переводы: все19 другие переводы19
Parfois, les joueurs de hockey se provoquent tellement les uns les autres que des bagarres éclatent. Sometimes, hockey players get so contentious with each other that fights break out.
Je vous écouterai tous, les uns après les autres. I'll hear all of you in turn.
Ils sont en bons termes les uns avec les autres. They are on good terms with each other.
Les gens devraient s'aimer les uns les autres. People should love one another.
En buvant, nous nous ouvrons les uns aux autres. As we drink, we open up to each other.
Le malheur des uns fait le bonheur des autres One man's meat is another man's poison
Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres. Men and women need each other.
Je vous écouterai tous, les uns à la suite des autres. I'll hear all of you in turn.
Ce qui fait le bonheur des uns fait le malheur des autres. One man's medicine is another man's poison.
Nous nous sommes retrouvés les uns sur les autres dans la petite pièce. We were crowded into the small room.
Nous communiquons les uns avec les autres par l'intermédiaire de la langue. We communicate with one another by means of language.
Nous vivons tous à moins de cinq minutes de marche les uns des autres. We all live within a five minutes' walk from each other.
Je veux vivre dans un monde où les gens s'aiment les uns les autres. I want to live in a world where people love one another.
Les hommes sont par nature indifférents les uns aux autres; mais les femmes sont par nature ennemies. Men are by nature merely indifferent to one another; but women are by nature enemies.
Elle était assise au bar, descendant les verres de whisky les uns à la suite des autres. She sat at the bar downing shot after shot of whisky.
Depuis que nous nous sommes mis à porter des vêtements, nous ne nous connaissons plus les uns, les autres. Ever since we wear clothes, we know not one another.
Les participants au séminaire ont l'intention d'échanger des expériences et ainsi d'apprendre les uns des autres. The seminar participants intend on exchanging experiences and in doing so learn from each other.
C'est cela que signifie de partager ce monde au 21e siècle. C'est la responsabilité que nous avons à l'égard les uns des autres en tant qu'êtres humains. That is what it means to share this world in the 21st century. That is the responsibility we have to one another as human beings.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!