Примеры употребления "tracé sans compas" во французском

<>
Il a beaucoup de difficulté à voir sans ses lunettes. He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
Ce fut l'innovation dans les communautés musulmanes qui développa l'ordre de l'algèbre ; notre compas magnétique et instruments de navigation ; notre maîtrise des crayons et de l'imprimerie ; notre compréhension de la dissémination de la maladie et de comment elle peut être soignée. It was innovation in Muslim communities that developed the order of algebra; our magnetic compass and tools of navigation; our mastery of pens and printing; our understanding of how disease spreads and how it can be healed.
Tu ne peux pas analyser les données efficacement avant d'avoir tracé un graphique. You cannot analyse the data efficiently unless you draw a plot.
Je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. I cannot do without this dictionary.
Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons. Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.
Vous ne pouvez pas analyser les données efficacement avant d'avoir tracé un graphique. You cannot analyse the data efficiently unless you draw a plot.
Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays. Without a passport, leaving a country is out of the question.
On peut boire cette eau sans aucun risque. This water is safe to drink.
Il est parfois absent du travail sans bonne raison. He sometimes is absent from work without good cause.
Sans ton aide, ce projet serait impossible. Without your help this plan would be impossible.
Plusieurs étudiants sont rentrés chez eux sans nettoyer la classe. Several students have gone home without cleaning the classroom.
Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes. If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
Nous ne pouvons vivre sans eau un jour de plus. We can't live another day without water.
Il est presqu'impossible de porter à travers la foule le flambeau de la vérité sans roussir ici et là une barbe. It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard.
Elle s'en alla sans dire au revoir. She went out without saying good-bye.
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute. He said he would give us his decision for sure by Friday.
Il m'a insulté sans raison. He insulted me without reason.
Je ne peux pas survivre sans air conditionné durant l'été. I can't survive without air conditioning in the summer.
Qu'est-ce que la vie sans le rayonnement de l'amour ? What is life without the radiance of love?
Il a quitté le bureau sans rien dire à personne. He left the office without saying a word to anyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!