Примеры употребления "touché" во французском

<>
Для соответствий не найдено
Vous a-t-il touché ? Did he touch you?
Ma sœur a touché le jackpot ! My sister hit the jackpot!
Fumer a touché ses poumons. Smoking has affected his lungs.
T'a-t-il touché ? Did he touch you?
Tu as touché au centre de la cible. You hit the center of the target.
J'ai été très touché par les tristes nouvelles. I was much affected by the sad news.
Quelqu'un m'a touché. Somebody touched me.
Il a touché le centre de la cible du premier coup. He hit the center of the target with his first shot.
Le gel a touché la fleur. Frost touched the flower.
Même après qu'il ait été touché, le mât se tenait toujours droit. Even after it was hit, the pole was still upright.
Vous m'avez touché au cœur. You touched my heart.
Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans. That man has hit bottom: his wife has left him, he's lost his job, and he's an alcoholic. The worst is that I know him--he used to be my boss five years ago.
Tu m'as touché au cœur. You touched my heart.
Ai-je touché un point sensible ? Did I touch a nerve?
Elle lui a touché l'épaule. She touched him on the shoulder.
Il m'a touché sur la joue. He touched me on the cheek.
Sa manche a touché la casserole graisseuse. His sleeve touched the greasy pan.
Je pense avoir touché un point sensible. I think I touched a nerve.
Puisses-tu être touché par Son Appendice Nouillesque. May you be touched by His Noodly Appendage.
Puissiez-vous être touché par Son Appendice Nouillesque. May you be touched by His Noodly Appendage.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам