Примеры употребления "tant pis !" во французском

<>
Les vaches ont des pis. Cows have udders.
Nous vous aimons tant. We love you so much.
Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité. So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those who sow hatred rather than peace, and who promote conflict rather than the cooperation that can help all of our people achieve justice and prosperity.
Je t'aime tant. I love you so much.
Elle le détestait tant. She hated him so much.
Les emplois sont difficiles à trouver avec tant de gens au chômage. Jobs are hard to come by with so many people out of work.
Ce n'est pas tant un homme politique qu'un érudit. He is not so much a politician as a scholar.
Je me demande pourquoi il est tant en colère. I wonder why he is so angry.
Il lui conseilla de se rendre à l'étranger tant qu'elle était encore jeune. She was advised by him to go abroad while she was still young.
Tant que tu me parles, ça va, mais dès que tu arrêtes, j'ai faim. As long as you're talking to me, it's fine, but as soon as you stop, I get hungry.
Si tu vas à la bibliothèque cet après-midi, voudrais-tu alors, s'il te plait, ramener deux livres pour moi, tant que tu y es ? If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires. As a businessman he is far above me.
Elle l'engagea en tant qu'interprète. She hired him as an interpreter.
Au cours des années, ma mère m'a menti à propos de tant de choses. Over the years my mother lied to me about so many things.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. Strike while the iron is hot.
Pourquoi vous faites-vous du souci à propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ? Why are you worrying about something that doesn't matter so much?
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour. It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Si vous allez à la bibliothèque cet après-midi, voudriez-vous alors, s'il vous plait, ramener deux livres pour moi, tant que vous y êtes ? If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
Tu devrais te présenter en tant que président. You should run for president.
Mange-le s'il te plaît tant que c'est encore chaud. Please eat it while it's still hot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!