Примеры употребления "suppose" во французском с переводом на английский

<>
Je suppose qu'il est honnête. I suppose him to be honest.
Je suppose que vous avez raison. I guess you are right.
Je suppose qu'il a rendu l'argent. I presume that he has paid the money back.
Je suppose que vous l'aimez. I suppose you like her.
Je suppose que tu as raison. I guess you are right.
Il suppose que tu réserveras des places. He supposes that you will book seats.
Je suppose qu'on m'a oublié. I guess I fell through the cracks.
Je suppose qu'il faut parfois se jeter à l'eau. I suppose I've got to get my feet wet sometime.
Je suppose que tu auras besoin d'aide. I guess you'll need some help.
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme. I suppose it's different when you think about it over the long term.
Je suppose que vous aurez besoin d'aide. I guess you'll need some help.
Je suppose que c'est différent quand vous y pensez à long terme. I suppose it's different when you think about it over the long term.
Je suppose que ça n'a plus d'importance. I guess it doesn't matter anymore.
Je suppose qu'il est sensé de procéder et de payer la facture maintenant. I suppose it makes sense to go ahead and pay the bill right now.
Je suppose que vous serez très occupé cette nuit. I guess you will be very busy tonight.
Je ne me souviens pas exactement mais je suppose que c'était vendredi dernier. I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.
Je suppose que je ne me suis pas fait comprendre. I guess I haven't made myself clear.
Je suppose que derrière chaque chose que l'on doit faire, il y a quelque chose que l'on veut faire... I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
Je suppose que nous devrions aller prendre quelque chose à manger. I guess we should go get something to eat.
« Nous pouvons économiser sur la traduction en la confiant à un employé dont la mère parle cette langue. » «Et je suppose que vous économisez sur les frais médicaux en consultant quelqu'un dont la mère a été médecin, n'est-ce pas ?» We can save on translations by giving it to an employee whose mother speaks that language. -- And I suppose you save on the cost of a doctor by seeing someone whose mother had been a doctor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!