Примеры употребления "se sauver" во французском

<>
Un prisonnier est plus possédé de l'idée de s'enfuir que son gardien n'est possédé de l'idée de le garder. Donc un prisonnier doit toujours réussir à se sauver. A prisoner is more obsessed with the idea of escaping than his warden by the idea of watching over him. Thus, a prisoner will always manage to escape.
Le cerf courut pour se sauver. The deer ran for its life.
Si je disposais d'ailes pour voler, je serais allé la sauver. If I had wings to fly, I would have gone to save her.
Ils sont morts en essayant de sauver les autres. They died trying to save others.
Elle a fait de son mieux pour le sauver. She did her best to rescue him.
Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau. With his crew stranded at sea, Christopher Columbus was able to save them from starvation by pulling 100 rabbits out of his hat.
Sauver le monde demande de la foi et du courage : foi en la raison, et courage pour proclamer ce que la raison démontre être vrai. To save the world requires faith and courage: faith in reason, and courage to proclaim what reason shows to be true.
Tom a couru pour sauver sa vie. Tom ran for his life.
Sa bravoure pour sauver l'enfant de la noyade est au-delà des éloges. His bravery to save the child from drowning is above praise.
Elle fit de son mieux pour le sauver. She did her best to rescue him.
Elle a risqué sa vie pour le sauver. She risked her life to save him.
Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient. Only an immediate operation can save the patient's life.
Seule la paix peut sauver le monde. Nothing but peace can save the world.
Je me suis presque noyé en essayant de sauver un garçon. I came near being drowned, trying to rescue a boy.
Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver. If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Il a risqué sa vie pour la sauver. He risked his life to save her.
Il a sacrifié sa propre vie pour les sauver. He sacrificed his own life to save them.
Si vous veniez à tomber de ce pont, il serait impossible de vous sauver. If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
Ô qu'est-ce qui peut te sauver, chevalier en armes, seul et errant hagard ? O what can ail thee, knight-at-arms, alone and palely loitering?
Pour sauver son crédit, il faut cacher sa perte. To save your credit, you must conceal your loss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!