Примеры употребления "se perdre pied" во французском

<>
Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie. Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan.
Au cours d'un voyage il est facile de se perdre. When traveling, it is easy to get lost.
Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre. It's better to walk back than to get lost.
Dans ce monde, il est facile de se perdre dans toutes les tromperies et les tentations. In this world, it's easy to lose oneself in all the deceptions and tentations.
On peut s'y rendre à pied. It's within walking distance.
Il n'y a pas de honte à perdre contre un tel adversaire. There's no shame in losing to such a great player.
Il m'a collé un coup de pied dans les roubignoles. He kicked me in the balls.
Il lui a conseillé de perdre du poids. She was advised by him to lose weight.
Regarde où tu poses le pied. Watch your step.
Tu ne peux pas perdre. You cannot lose.
Je vais à l'école à pied. I go to school on foot.
J'imagine que je n'ai rien à perdre. I guess I have nothing to lose.
Certains des étudiants sont venus en bus, et d'autre à pied. Some of the students went by bus, and others on foot.
Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre quelle que soit la route que je prenne. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
Peut-être que mon petit-enfant sera la première personne à poser le pied sur Mars. Maybe my grandchild will be the first person to set foot on Mars.
Je peux facilement arrêter le chocolat pour perdre du poids. I can easily give up chocolate to lose weight.
D'où j'habite, on peut se rendre à pied à l'école. I live within walking distance of school.
Je ne veux pas courir le risque de le perdre. I don't want to risk losing it.
Pourquoi n'y allez-vous pas à pied ? Why don't you leg it?
Soudainement, je vis deux silhouettes : l'une d'un petit homme qui marchait d'un bon pas lourd en direction de l'est et l'autre d'une fille de peut-être huit ou dix ans qui courait à perdre haleine au long d'une rue de traverse. All at once, I saw two figures: one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!