Примеры употребления "se faire cuire au four" во французском

<>
On ne peut être à la fois au four et au moulin One can't be in two places at once
Va te faire cuire un œuf ! Go boil your head!
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
On ne peut être au four et au moulin You can't be in two places at once
Veux-tu s'il te plaît me faire cuire un oeuf ? Please boil an egg for me.
Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux. Millionaires have an easier time getting elected to public office than the average person.
Je suis encore en train de faire cuire le riz brun. I'm still cooking the brown rice.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
Nettoyez le poulet avant de le faire cuire. Draw a chicken before cooking.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Une fois décongelé, ne pas recongeler et utiliser immédiatement. Bien faire cuire. Once thawed, do not freeze again and use right away. Cook well.
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des oeufs sur les capots des voitures. It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.
Elle voulait se faire faire couper les cheveux, mais sa mère ne lui aurait jamais permis. She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
Va te faire cuire un oeuf Go jump in the lake
Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? Could she make herself understood in French in Paris?
Tom a besoin de se faire couper les cheveux. Tom needs a haircut.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!