Примеры употребления "se décider pour l'essentiel" во французском

<>
Je souhaite qu'il puisse se décider, d'une manière ou d'une autre. I wish he would make up his mind one way or other.
Il ne fut pas long à se décider. He wasn't long in making up his mind.
C'est un casse-tête de décider quoi mettre pour la fête. It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
Il s'arrêta pour décider du chemin à prendre. He stopped to think which way to go.
Il est lent pour décider, mais il est rapide dans l'action. He is slow to decide, but he is quick to act.
Je suis très lent pour me décider. I'm very slow at making up my mind.
C'est un problème difficile, et ce n'est facile pour personne de décider. This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
Est-ce correct pour un médecin de décider quand quelqu'un doit mourir ? Is it right for a doctor to decide when someone should die?
Adressez-vous au bureau pour plus de détails. Apply to the office for further details.
Veuillez prendre votre temps, avant de décider de ce qu'il faut faire. Please take your time before deciding what to do.
Elle devra cuisiner pour tout le monde. She will have to cook for everyone.
Ce n'est pas à toi d'en décider. That's not for you to decide.
Mon père m'a préparé un délicieux repas pour le déjeuner. My father made me a nice lunch.
C'est à toi de décider. It's for you to decide.
Je pense qu'il est temps pour moi d'affronter ce problème. I think it's time for me to confront that problem.
Ils devraient avoir le droit de décider par eux-mêmes. They should have the right to decide for themselves.
Pour autant que je sache, elle ne s'est pas encore mariée. As far as I know, she has not yet married.
Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient. Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
J'ai de mauvaises nouvelles pour toi. I have bad news for you.
Elles me laissèrent décider d'un cadeau. They left it to me to decide on a gift.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!