Примеры употребления "saisir à bras le corps" во французском

<>
Le corps transforme les calories superflues en graisse. The body converts extra calories into fat.
Le corps affreusement décomposé d'une jeune fille fut trouvé sur le côté de l'autoroute. The badly decomposed body of a young girl was found on the side of a highway.
Le sport assainit autant l'esprit que le corps. Sports make us healthy in mind as well as in body.
Le voleur a tenté de plonger le couteau dans le corps du garçon. The robber tried to plunge the knife into the boy.
Le corps de l'homme est une sorte de machine. Man's body is a sort of machine.
L'épée peut être employée pour protéger le corps. The sword can be used to protect the body.
On dit que cette eau chaude apporte un équilibre entre le corps et l'esprit. It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
Où a-t-on trouvé le corps ? Where was the body found?
Vous devez vous laver le corps. You must wash your body.
le corps a-t-il été trouvé ? Where was the body found?
Il avait le corps couvert de contusions après la bagarre. He had bruises all over after the fight.
Le bonheur est salutaire pour le corps, mais c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Le corps était brûlé de manière méconnaissable. The body was burned beyond recognition.
Le corps s'adapte rapidement aux changements de température. The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
S'il y a quelque chose de sacré, le corps humain est sacré. If anything is sacred the human body is sacred.
Elle était, contrairement à sa fille, de petite taille et son corps était gras sur les côtés. C'est comme si une tête humaine avait été attachée sur le corps d'un cochon. She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
Tu dois te laver le corps. You must wash your body.
Le sang circule dans le corps. Blood circulates through the body.
Descartes pensait que l'esprit et le corps se rejoignaient dans la glande pinéale. Descartes thought that the mind and body were joined in the pineal gland.
Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol. The two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!