Примеры употребления "rien partout" во французском

<>
La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde. Forest conservation is an important issue all over the world.
Je n'ai jamais rien entendu qui soit plus loin de la vérité que les élucubrations de cet homme ! This man's ramblings are the furthest from the truth I've ever heard!
Son fils est un fils à maman. Il la suit partout. Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau. I had never seen a more beautiful sight.
Dieu est une sphère infinie, dont le centre est partout et la circonférence nulle part. God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
Je n'ai rien de mieux à faire. I have nothing better to do.
Eh, tu as même des mégots un peu partout. Sheesh, you've even got cigarette butts scattered around.
Tom affirme ne rien savoir à propos de Mary. Tom claims he knows nothing about Mary.
L'anglais est étudié partout dans le monde. English is studied all over the world.
Ça ne sert à rien que tu tentes de le persuader. It is no use your trying to persuade him.
Elle a bourlingué partout dans le monde. She traveled all over the world.
Je pense que nous nous sommes rencontrées auparavant, mais si ça ne vous évoque rien, il se peut que je me trompe. I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
Le réchauffement mondial va changer les archétypes du climat partout dans le monde. Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
Rien ne nous rend si grands qu'une grande douleur. Nothing makes us greater than a great suffering.
Les bonnes gens se trouvent partout. Good people can be found anywhere.
Il n'y avait rien que je pouvais faire à ce sujet. There was nothing I could do about it.
Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout ! You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
Nous ne manquons de rien. We lack nothing.
Car nous avons appris de notre expérience récente que quand un système financier s'affaiblit dans un pays, la prospérité est compromise partout. For we have learned from recent experience that when a financial system weakens in one country, prosperity is hurt everywhere.
« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. » "Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!