Примеры употребления "réclamation concernant les marchandises" во французском

<>
Veuillez utiliser notre numéro gratuit pour les appels concernant les marchandises. Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
Ils n'avaient aucun avis concernant les nouvelles. They did not think anything of the news.
Les marchandises sont arrivées intactes. The goods arrived undamaged.
C'est un livre concernant les étoiles. This is a book about stars.
Et pas seulement cela, les marchandises dans les magasins de la marque étaient en général plus chères que partout ailleurs. And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
Dans un almanach, on peut trouver les informations concernant les phases de la lune. In an almanac you can find information about the phases of the moon.
Les marchandises ne pourront être achetées que le week-end prochain. The goods will only be available to buy next weekend.
Concernant les caractéristiques de la fonction respiratoire chez les nageurs. Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
Toutes les marchandises en vente étaient étalées sur les tables. All the goods for sale are set out on the tables.
Sois sur tes gardes concernant les pickpockets. Be on your guard against pickpockets.
Toutes les marchandises à vendre sont disposées sur les tables. All the goods for sale are set out on the tables.
Ne signez pas un bon de réception à moins qu'il ne liste précisément les marchandises réceptionnées. Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
Les marchandises sont arrivées hier. The goods arrived yesterday.
Les marchandises seront livrées gratuitement. The goods will be delivered free of charge.
Les marchandises aux étales d'alimentation et de vêtements étaient très bon marché. Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
Les marchandises arrivèrent intactes. The goods arrived undamaged.
Ils peuvent produire les mêmes marchandises à un coût bien plus bas. They can produce the same goods at a far lower cost.
Habituellement, les lois concernant l'héritage sont complexes. Usually, inheritance laws are complex.
Nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu. We combed police records of the incident but found no mention of witnesses seeing a tall, bearded man.
Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ? What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!