OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Elle habitait près de lui. She used to live near him.
Tom s'arrêta pour regarder la voiture de plus près. Tom stopped to take a close look at the car.
Ma sœur habite près de Yokohama. My sister lives near Yokohama.
La comédie est bien plus près de la vie réelle que le drame. Comedy is much closer to real life than drama.
Nous vivons près de la frontière. We live near the border.
Sais-tu qu'Okinawa est plus près de la Chine que de Honshu ? Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
Bill vit près de la mer. Bill lives near the sea.
Je connais le garçon qui est assis le plus près de la porte. I know the boy who is sitting closest to the door.
Il habite près de chez moi. He lives near my house.
Il utilise un rasoir classique avec de la mousse à raser pour un rasage de plus près. He uses an old-style razor, with shaving cream, for a closer shave.
Ils habitent près de l'école. They live near the school.
Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit. Tom, back ten words, couldn't see very well this one. Mary, who stood closer, described it to him.
Elle est venue près de moi. She came near to me.
Un gratte-ciel est-il un objet de grande taille lointain ou un objet de petite taille vu de près ? Is a skyscraper a big thing far away or a small thing close up?
Est-il près de chez toi ? Is it near your house?
Tom veut être près de toi. Tom wants to be near you.
Elle est passée près de la noyade. She came near to drowning.
Je me trouve près de la gare. I am near the station.
Ma maison est près de la gare. My house is near the station.
L'accident survint près de chez lui. The accident took place near his home.

Реклама

Мои переводы